Издательский Дом ЯСК является одним из крупнейших в России научных
издательств, выпускающих книги и периодические издания по различным направлениям гуманитарного знания. Сфера наших научных интересов включает лингвистику, когнитивную лингвистику и психологию, филологию, литературоведение, историю культуры, мировую и отечественную историю, философию, археологию. Издаются также научно-популярные книги по перечисленным и смежным темам. В последние годы эти направления расширились. К ним прибавились такие области знаний, как психолингвистика детской речи, эволюция человека и его языка, системы коммуникации животных, общая теория развития, нейробиология и др. Таким образом, в сферу ИД ЯСК в настоящее время входит практически весь круг гуманитарных наук: о языке, литературе, культуре, истории, развитии человека.
Наши книги
ИД ЯСК создан в 2011 г. и объединил группу издательств, хорошо зарекомендовавших себя в отечественной научной сфере: это «Рукописные памятники Древней Руси», «Знак», «Языки славянской культуры», «Языки славянских культур», которым дало начало наше первое издательство — «Школа “Языки русской культуры”», созданное в 1995 г. Таким образом, мы существуем уже почти 30 лет. За эти годы выпущено более 1350 научных книг.
ВСЕ НАШИ КНИГИ ОЦИФРОВАНЫ И ДОСТУПНЫ В ЛИТРЕСЕ И НА ДРУГИХ ПЛОЩАДКАХ.
Начальный импульс, побудивший нас заняться издательской деятельностью, был связан с желанием издать труды двух всемирно известных отечественных школ: Московско-тартуской семиотической школы (Вяч. Вс. Иванов, Ю. М. Лотман, В. Н. Топоров, Б. А. Успенский и др.) и Московской семантической школы (Ю. Д. Апресян, И. А. Мельчук и др.), которые в начале 1990-х, в период расцвета деконструктивизма, по-прежнему не печатались.
Правда, теперь уже по другой причине — моде на деконструктивизм. Тем самым они по-прежнему были недоступны широкой научной общественности. Наряду с этой программой, успешно выполненной в последующие годы, мы сосредоточили внимание на подготовке и издании научных трудов выдающихся отечественных ученых, не принадлежащих непосредственно к упомянутым школам. Среди них С. С. Аверинцев, Н. Д. Арутюнова, В. Г. Гак, М. Л. Гаспаров, А. А. Зализняк, Е. А. Земская, Н. И. Толстой, С. А. Старостин, Ю. С. Степанов, Е. Н. Черных, В. Л. Янин и многие другие.
Значительное место в издательской программе ИД ЯСК занимает тема Древней Руси.
Начиная с 1996 года нами переиздано более 30 наиболее важных томов Полного собрания русских летописей, ставшего к концу ХХ века редким и труднодоступным даже в наших столицах. Это собрание пополняется новыми работами, в том числе: Степенной книгой царского родословия, Типографским Уставом (Устав с кондакарем конца XI — начала XII в.) и другими. Одно из последних изданий — «Киевская летопись», изданная в 2017 году по самому раннему Ипатьевскому списку начала XV в. Изданы основополагающие работы академиков РАН А. А. Зализняка («Древненовгородский диалект» и «“Слово о полку Игореве”: взгляд лингвиста» и др.), В. Н. Топорова («Святость и святые в Древней Руси»), В. Л. Янина («Новгородские посадники», «Я послал тебе бересту», «Очерки истории средневекового Новгорода») и др. Опубликованы также фундаментальные работы: четырехтомник М. В. Бибикова «BYZANTINOROSSICA: Свод византийских свидетельств о Руси» (2004–2017 гг.) (в 2023 году выйдет пятый том), А. В. Назаренко «Древняя Русь на международных путях», каталог Е. Л. Немировского «Славянские издания кирилловского (церковнославянского) шрифта: 1491–2000» и др.
Осуществлены переиздания классических исследований Ф. И. Буслаева «Историческая хрестоматия церковнославянского и древнерусского языков», Н. М. Тупикова «Словарь древнерусских собственных имен», И. И. Срезневского «Материалы для словаря древнерусского языка», Н. Я. Новомбергского «Слово и дело государево», другие ценные монографии. Гордость ИД ЯСК составляет пятитомное издание «Из истории русской культуры», первый том которого посвящен Древней Руси, а последний — XIX веку.
Мы первыми в России осуществили издание сочинений М. М. Бахтина в шести томах и семи книгах. Издано трехтомное собрание сочинений Е. А. Баратынского. Близко к
завершению полное собрание сочинений В. А. Жуковского — с 1999 г. (к 2019 году издано 16 томов).
Много внимания уделяется переводу и изданию зарубежных исследований
(большинство из них было осуществлено при участии программы Фонда Сороса «Translation Project»). Ряд книг был выпущен издательством самостоятельно: Р. Пиккио «Slavia Orthodoxa», Дж. Т. Шоу «Конкорданс к стихам А. С. Пушкина», Н. Элиаса «Придворное общество», М. Флайера «Избранные труды. Работы по синхроническому языкознанию» и других славистов () Джеймса Бейли, Вернера Лефельдта, Иоахима Клейна. Издаются труды российско-американских филологов Александра Жолковского, Савелия Сендеровича, Анатолия Либермана и др. Например, в апреле 2023 вышел сборник рецензий Анатолия Либермана на российских авторов (Улицкую, Быкова, Пелевина, Сендеровича, Пеньковского и др.).
В последние годы вышли переводы зарубежных научных бестселлеров: Д. Бикертона
«Язык Адама: Как люди создали язык, как язык создал людей», Дж. Риццолатти и К.
Синигальи «Зеркала в мозге: о механизмах совместного действия и сопереживания», А. Веннера и П. Уэллса «Анатомия научного противостояния: Есть ли “язык” у пчел?», М. Томаселло «Истоки человеческого общения», Т. Фитча «Эволюция языка», Д. Эверетта «Не спи — кругом змеи. Быт и язык индейцев амазонских джунглей», И. Пепперберг «Алекс и я» (о говорящем попугае), Дж. Манко «Как заселялась Европа: От первых людей до викингов» и др.
Эти переводы дополнили замечательные отечественные наши издания в этой области:
З.А. Зориной «О чем рассказали говорящие обезьяны»; Е.Н. Панова «Человек созидатель и разрушитель», «Человек и природа в архаическом коллективном сознании» и др.
Особо следует отметить среди наших переводов первое издание на русском языке
фундаментального трехтомного исследования Якоба Гримма «Германская мифология» (2018 г.; переводчик Дмитрий Колчигин). Это издание получило в 2020 году премию института Гёте за лучший перевод в номинации "Научно-популярная литература". В том же 2020 году вышел перевод другой классической работы: Эрнст Курциус «Европейская литература и латинское Средневековье» (также в переводе Дмитрия Колчигина).
С 2006 года сборником З. А. Зориной и А. А. Смирновой «О чем рассказали
“говорящие” обезьяны» началась новая для нас программа издания работ по
коммуникативным системам животных в сопоставлении с языком человека. Далее вышел сборник «Разумное поведение и язык», содержащий тексты докладов участников Круглого стола «Коммуникация человека и животных: Взгляд лингвиста и биолога» (Москва, 2007 г.).
Он стал первым в одноименной новой серии, в которой вышли многие перечисленные выше переводы, сборники: «Дифференционно-интеграционная теория развития», «Язык и мысль», «Репрезентация событий: интегрированный подход с позиции когнитивных наук» и монографии: А. А. Кибрика, В. И. Подлесской «Рассказы о сновидениях: Корпусное исследование устного русского дискурса», Е. Н. Панова «Эволюция диалога. Коммуникация в развитии: от микроорганизмов до человека», Н. И Чуприковой «Психика и психические процессы (система понятий общей психологии)», и двух монографий А. Д. Кошелева: «Очерки эволюционно-синтетической теории языка» и «Генезис мышления и языка» и др.
Многие интересные научные исследования вышли в других наших сериях. К. В. Бабаев «Нигеро-конголезский праязык: Личные местоимения», Г. В. Бондаренко «Мифы и общество Древней Ирландии», А. Д. Кошелев «Когнитивный анализ общечеловеческих концептов», К. В. Бабаев «Введение в африканское языкознание» (первое в отечественной литературе сводное описание языков Африки), Е. Н. Панов «Человек созидатель и разрушитель», «Человек и природа в архаическом коллективном сознании», Г. С. Старостин «Языки Африки: опыт лексикостатической классификации. Тт. 1–3», А. Ф. Лосев «Николай Кузанский в переводах и комментариях. Тт. 1–2», К. В. Бабаев, И. В. Самарина «Язык Май. Материалы российско-вьетнамской лингвистической экспедиции», С. А. Жигалкин «Об иных горизонтах здешнего. Апология вечного возвращения», В. Е. Дьяконова, Д. А. Сахаров «Пострефлекторная нейробиология поведения» и др.
Наше сотрудничество
Многолетнее сотрудничество связывает издательство с посольством Франции и его
культурной программой «Пушкин». За эти годы в ее рамках вышло более полутора десятка переводов выдающихся французских ученых: М. Блока, Ф. Броделя, Б. Гене, Ж. Старобинского и др. В 2003 году издательству была вручена премия Посольства Франции в России. Мы также имеем опыт сотрудничества с Культурным центром «Институт Гете» при посольстве Германии — при его поддержке была издана монография известного немецкого филолога Гуго Фридриха «Структура современной лирики» — и со многими университетами Европы (Австрии, Франции, Польши и др.) и США.
Деятельность издательства получает одобрение и поддержку со стороны различных
государственных и общественных организаций: правительственных научных фондов РГНФ и РФФИ, Федеральной программы поддержки книгоиздания России Министерства печати России, издательских программ Министерства культуры России и Министерства образования России, и др. В 2012 г. был подписан договор о сотрудничестве с Фондом фундаментальных лингвистических исследований. Совместно с Институтом русского языка РАН им. В. В. Виноградова с 2002 по 2013 год издавался журнал «Русский язык в научном освещении».
Совместно с Институтом археологии РАН ИД ЯСК издает тома архивов Института. С 2017 года ИД ЯСК активно сотрудничает с Институтом философии РАН. В сотрудничестве с этим институтом вышли сборники статей: «Анатомия философии: как работает текст» «Фридрих Ницше: Наследие и проект» и «Философская эманация любви»; монографии А. В. Смирнова «Событие и вещи», «Сознание. Логика. Язык. Культура. Смысл».
Наши награды
Деятельность ИД ЯСК хорошо известна в научных кругах как в России, так и за ее
пределами. Многие из изданных книг получили высокую оценку научного сообщества и признание официальных и общественных институций. Так, акад. В. Н. Топоров за книгу «Святость и святые в Древней Руси» получил первую Солженицинскую премию, С. Г. Бочаров за книги «Филологические сюжеты» и «Сюжеты русской литературы» и акад. А. А. Зализняк за книгу «Слово о полку Игореве»: взгляд лингвиста» получили 10-ю Солженицинскую премию, А. С. Демин за двухтомник «О древнерусском литературном творчестве» — премию им. Д. С. Лихачева, монографии Б. М. Клосса, А. В. Назаренко, Е. М. Юхименко получили в разное время Макариевскую премию, учрежденную совместно РАН и РПЦ.
Сборник «История и антиистория» (критика «Новой хронологии») признан отделением Истории РАН одной из лучших книг по истории 2002 года.
Наши люди
Основателем издательств, положивших начало ИД ЯСК, стал Алексей Кошелев. Вместе
с Михаилом Козловым и Сергеем Жигалкиным, присоединившимися несколько позже, он до 2011 года руководил его работой. В 2011 г. к нам пришел Кирилл Владимирович Бабаев, доктор филологических наук, полиглот, бизнесмен, ныне директор Института Китая и современной Азии РАН. Он оказал серьезную финансовую и интеллектуальную помощь нашей издательской деятельности. Он стал исполнительным директором и одним из основных учредителей ИД ЯСК.
Интервью А. Д. Кошелева
(Об истории создания, издательской программе и результатах работы ИД ЯСК)
https://www.youtube.com/watch?v=YI0_T3GRBck
http://slavdict.ru/art13.htm