Михаил Давидович Альбрехт (1880–1920), старший брат композитора Георга фон Альбрехта (1891–1976) и дядя выдающегося филолога-классика Михаэля фон Альбрехта. Инженер-путеец, М.Д. Альбрехт хорошо знал жизнь в России, особенности и чаяния разных сословий. Обладая острым умом, склонный к тонкому анализу, владея и неким даром предвидения, о котором свидетельствует  Г. ф. Альбрехт, М. Д. Альбрехт выработал оригинальное мировоззрение и нашёл для его выражения литературные формы, став самобытным писателем под псевдонимом Мищенко-Атэ. Его творчество забыто. Издание представляет пьесы  М. Д. Альбрехта. По словам его племянника М. Ф. Альбрехта остросатирическая социальная комедия «Развал» — «всепроникающая критика общества», не щадящая никого, персонажи — карикатуры, «война против самообмана распространяется и на собственную личность» писателя.  Психологическая драма «День испытания» «посвящена высокой теме поисков при роды прекрасного, ваятелю не удаётся сотворить богиню… Путём самопознания человек может превратить поражение в победу». В философской драме-сказке «Три победителя» античность является «катализатором и способом освобож дения автора от страстей современности» — эта драма должна была составить 1-ю часть трилогии. Недавно обнаруженная проза «Светильник  истины, или Третий победитель» оказалась 2-й её частью и включена в издание. Особый раздел составляет ритмическая проза М. Д. Альбрехта, где «мы находим гамму самых различных оттенков: от обыденной простоты повседневной речи до библейской торжественности». Издание адресовано литературоведам, культурологам, театроведам и всем читателям, интересующимся наследием Серебряного века.

Книга посвящена выдающемуся коллекционеру, общественному деятелю, яркой и масштабной личности и меценату Никите Дмитриевичу Лобанову-Ростовскому, чьи предки были владетельными князьями Ростовскими, потомками Рюрика и сыграли важную роль в истории России. Через судьбу одной личности, истории его рода и обстоятельств собирания его уникальной коллекции мы путешествуем по прошлому и настоящему нашего героя и его предков, демонстрируя их изображения в разных жанрах и стилях изобразительного искусства — от петровского барокко до работ передвижников и реалистического портрета. Отдельная глава посвящена портретам Н. Д. Лобанова-Ростовского, написанным современными художниками, на примере которых репрезентируются некоторые направления в портретной живописи сегодня.

Значительная часть книги отведена коллекции театрально-декорационной живописи Никиты и Нины Лобановых-Ростовских. Их собрание является на сегодняшний день лучшей в мире частной коллекцией театрально-декорационной живописи Серебряного века и представляет собой энциклопедию русского искусства эпохи модерна, всесторонне описывая ее направления, стили, инновации. Ныне коллекция передана владельцами в музеи России. Ее основная часть находится в Санкт-Петербургском государственном музее театрального и музыкального искусства.

Почему издание создано в жанре учебного пособия? Книги, с которыми знакомят юношество в учебных заведениях, являются наиболее устойчивыми компонентами культуры, часто вспоминаются на протяжении всей жизни. Вклад Никиты Дмитриевича в русское искусство, в общественную жизнь современной России — существенный. Пришло время ввести его имя в учебный обиход. Данное издание по истории искусства адресовано учащимся старших классов, СПО и вузов. А также книга предназначена для широкого круга читателей, интересующихся русским изобразительным искусством.

Ефименко А. Е.
Studia Philologica
2025
360 страниц

Книга работающего в  Китае российского исследователя Александра Ефименко является первым опытом в  области порождающей нарратологии. Одна из  самых употребительных нарративных фигур  — фигура аналепсиса (ретроспекции) — описывается в аспекте порождения нарратива. Помимо типологии фигуры аналепсиса, в основном опирающейся на труды французского нарратолога Жерара Женетта, в предлагаемой монографии впервые в теории литературы проанализирована система мотивировок, обусловливающихупотребление этой фигуры при порождении определенной части нарратива или даже целого нарратива. Написанная на материале русской, западноевропейской и американской художественной литературы преимущественно XIX–XX  вв., монография представляет значительный интерес для исследователей в  области теории литературы, литературоведческой и общей семиотики, а также новой прикладной дисциплины«Творческое письмо» (Creative Writing).

Довыденко Л. В.
2025
168 страниц

Книга включает в себя очерки и статьи, интервью с Сэдой Константиновной Вермишевой, написанные как при жизни, так и после ухода талантливого поэта, яркой личности, общественного деятеля, мыслителя Сэды Вермишевой, имя которой ассоциируется с легендой, связавшей в себе в единое целое глубокий аналитический ум, государственный подход в работах экономической направленности и лирическую составляющую ее поэтической судьбы.

Предлагаем Вам ознакомиться с рецензиями на эту книгу: произаика, публициста, литературного критика, члена Союза журналистов России Галины Капецкой и поэта, философа Эляны Генриховны Суодэне

Издание представляет собой полную публикацию всех известных новгородских и псковских актов, относящихся ко времени независимости этих двух средневековых русских республик. Документы содержат ценную информацию о социально-экономических и социально-политических отношениях XII–XV вв. Всего в издание включены 492 документа и 5 приложений. Издание сопровождается указателями. Для историков, филологов и всех специалистов, занимающихся исследованием средневековой истории России.

Главный редактор А. А. Алексеев | Редакторы выпуска Е. А. Захарова, Т. Д. Коркина, И. А. Малышева, | Г. А. Мольков, Э.В. Осипова
2024
352 страниц

«Словарь русского языка XVIII века» представляет собой систематическое описание лексики русского языка в эпоху формирования в России литературного языка на национальной основе. Словарь рассчитан на широкий круг специалистов-филологов, историков науки и культуры, искусствоведов, а также учащихся гуманитарных вузов и преподавателей средних школ — словесников и историков. Он может служить справочным пособием для всех, кто интересуется произведениями литературы и историей письменности этого времени.

Мейлах М. Б.
Studia Philologica
2024
1104 страниц

Книга представляет собой сборник избранных статей автора, примыкающего к Московско-тартуской семиотической школе (ныне Заслуженного профессора Страсбургского университета), по различным вопросам филологии, писавшихся на протяжении более полувека. Их тематика связана с историей и теорией литературы, лингвистикой, семиотикой, текстологией и комментарием, поэтикой, стиховедением, анализом текста, вписанными во всеобщую историю культуры. Статьи объединены лингвистическим подходом к поэтическому тексту, поисками его мифологических, мифопоэтических и культурно-антропологических корней. Сюжеты статей относятся к таким областям, как востоковедение и библеистка, мелическая поэзия Древней Греции, поэзия трубадуров, русская поэзия от Пушкина, акме истов и футуристов до обэриутов и Бродского, творчество Джойса и Набокова. Книгу завершают «филологические воспоминания» об учителях автора и диалоги с писателями, поэтами и его коллегами — выдающимися филологами, которым автор благодарен за поддержку, консультации и помощь.

В настоящий сборник входят впервые переведенные на русский язык латинские сочинения одного из самых разносторонних писателей эпохи Возрождения, Леона Баттисты Альберти (1404–1472), гуманиста, теоретика искусства и архитектора. Подборка малых произведений Альберти, написанных им в ранний период своего творчества («О выгодах и неудобствах занятий науками», «Житие святого Потита», «Пес» и «Муха»), дополнена сатирическим романом «Мом» (ок. 1450), который исследователи творчества флорентийского писателя признают его лучшим творением и одним из первых образчиков этого жанра в Новое время.

Рассуждения Альберти о привлекательных сторонах и неудобствах профессии ученого соседствуют в этой подборке с житием раннехристианского мученика, и при вдумчивом прочтении это соседство не выглядит удивительным. Шутливые похвальные слова в адрес Мухи и Пса — не просто подражание античным образцам, это парадоксальное утверждение тех же гуманистических идеалов через их остранение. Роман «Мом» в причудливой форме подвергает осмеянию человеческие быт и нравы, не щадя ни философов, ни политиков. Сюжет построен на описании взаимоотношений олимпийских богов и людей, то есть на том же сопоставлении земного и небесного, которым проникнуты предшествующие тексты. Для широкого круга читателей.

Золян С. Т., | Тульчинский Г. Л., | Чернявская В. Е.
Studia Philologica
2024
328 страниц

В монографии предлагается комплексный трансдисциплинарный подход к ключевой для гуманитарных наук проблеме смыслооборазования и интерпретации. Систематически прослежена связь между смыслообразованием, текстуализацией и контекстами социально культурных практик. Синтез этих аспектов реализуется в предлагаемой концепции прагмасемантики, как новом направлении в философии языка и общем языкознании. Прагмасемантика определяется как каскад интерфейсов взаимодействия знаковой системы, мира и контекста социальной практики. В этом взаимодействии осуществляются, с одной стороны, семиозис — рекурсивные семиотические отношения референции и интерпретации, а  с другой — процессы контекстуализации текста. Тем самым, создается многоуровневая система смысловых отношений, идентифицируемых как различные типы значений. При этом подчеркивается роль субъектности, семиотической по своей природе системы рефлексивного самоописания, апофатически открытой к самодополнению и саморазвитию, которая выполняет роль универсального интерфейса, обеспечивающего смену и взаимодействие контекстов социально-культурных практик.

Золян С. Т., | Тульчинский Г. Л.
Studia Philologica
2024
448 страниц

В монографии рассматриваются проблемы смысла, текста и интерпретации в их социальном и коммуникативном контекстах. Предложенный трансдисциплинарный динамический подход сделал возможным описание в рамках единой теории различных проявлений человеческой деятельности, связанных с осмыслением мира, коммуникацией и социальным взаимодействием, и позволил по-новому осмыслить проблемы текста и дискурса, перевода и смыслопорождения. Представленные модели стеореометрической семантики и глубокой семиотики позволяют выявить связь между языковыми и социокультурными смысловыми структурами и расширить пространство контекстных измерений семантического анализа. Авторами предложено оригинальное решение проблемы множественной референции знака и текста с учетом ценностно-нормативной модели нарративного смыслообразования, и тем самым намечены перспективы развития социальной герменевтики текстов. Теоретические построения подкрепляются анализом конкретных практик порождения и интерпретации смысловых ансамблей.

 

Предлагаемая читателю книга новаторская не только по своей теоретической глубине и опоре на очень разные, но органично объединенные теоретические посылки, в ней также представлена точная реконструкция жанра по А.Н. Веселовскому, развитие его теории и приложение её к анализу текста и к трактовкам истории героев как истории жанров. Прикладная часть концепции Веселовского впервые стала предметом анализа художественного произведения.

На канале издательства в Youtube и rutube вы можете послушать рассказ автора В.К. Зубаревой о книге.

 

Храковский В. С. (отв. ред.) | | Барентсен А. (отв. ред.)
2024
832 страниц

Коллективная монография "Таксис в славянских языках. Типологический анализ" содердит подробное описание функционально-семантисекой категории таксиса в современных славянских языках с позиций генетической типологии. В главах монографии представлено подробное описание средств выражения функционально-семантической категории "таксис" почти во всех современных славянских языках с литературной нормой, а также в молизско-славянском "микроязыке". Все главы опираются на единую теоретическую концепцию таксиса и написаны по общему плану. Издание предназначено для специалистов в области славянских языков, лингвистов-типологов, специалистов по общему языкознанию.

Храковский В. С. (отв. ред.) | | Барентсен А. (отв. ред.)
2024
592 страниц

Коллективная монография "Таксис в славянских языках. Типологический анализ" содердит подробное описание функционально-семантисекой категории таксиса в современных славянских языках с позиций генетической типологии. В главах монографии представлено подробное описание средств выражения функционально-семантической категории "таксис" почти во всех современных славянских языках с литературной нормой, а также в молизско-славянском "микроязыке". Все главы опираются на единую теоретическую концепцию таксиса и написаны по общему плану. Издание предназначено для специалистов в области славянских языков, лингвистов-типологов, специалистов по общему языкознанию.

Лобанов-Ростовский Н. Д. (сост.) | Федорова Е. С. (сост., науч. ред., автор коммент.)
2024
560 страниц

В  истории науки Григорий Николаевич Вырубов (12.11.1843–30.11.1913), философ-позитивист, социолог, химик-кристаллограф, геолог, практикующий хирург, остается выдающейся фигурой своего времени, ученым-энциклопедистом, глубоко влиявшим на умы ученых России и Европы. Увы, до сих пор в России его сочинения не прочитаны, хотя имя известно специалистам. Большую часть жизни философ прожил во Франции, там получил признание, по словам М. М. Ковалевского, «его имя гремело по всей Европе, и  слава его доходила и  до  нас, его ближайших соотечественников». Научные работы Вырубова написаны по-французски и  до  сих пор не  переведены, хотя их  подборка сразу бы могла приобрести статус учебного пособия в рубрике «История отечественной науки: истоки русского позитивизма и  русской социологии». Мы предоставляем это будущему, а в данном издании публикуем мемуары философа. Они знакомят нас с личностью автора, живой, страстной и оригинальной, а также с его удивительной судьбой. Воспоминания фрагментарны, в «Школьных воспоминаниях» переданы впечатления от  Александровского лицея и  Московского университета. «Военные воспоминания» знакомят с временем Парижской коммуны 1871 г., с Карлистской войной в Испании 1874 г. А также, уже будучи гражданином Франции, Григорий Николаевич принял деятельное участие в Русско-турецкой войне 1876–1877 гг., спасая и врачуя раненых и получив за доблесть орден Св. Владимира IV степени. Представлены воспоминания о Герцене, Бакунине и Лаврове. Издание включает мемуары и мнения современников о Г. Н. Вырубове, известных ученых той эпохи, таких, например, как естествоиспытатель Климент Тимирязев или социолог Евгений Де Роберти. Тексты, написанные в  начале 1910-х гг., предваряются комментариями родственников Г. Н. Вырубова, в которых семейные предания органично переплетены с поздним осмыслением роли философа. Книга предназначена для культурологов, историков науки, философов, а также для широкого круга читателей, интересующихся историей России.

На канале издательства в youtube и rutube вы можете посмотреть рассказ о книге.

Силантьев И. В.
Язык. Семиотика. Культура
2024
368 страниц

В  книге рассматриваются основные этапы изучения мотива в  фольклористике и литературоведении. Исследуются проблемы онтологии, типологии, структуры и  функционирования мотива в  фольклоре и  литературе, вопросы поэтики и  анализа мотива, а  также отношения понятия мотива к  категориям нарратологии и  сюжетологии. Сведены в  единое целое представления об эпическом и лирическом мотиве в их специфической событийной природе, о дихотомиях мотива, обусловленных его семиотической сущностью, о предметных расширениях мотивного анализа.

Курциус Э. Р. | Колчигин Д. C., пер.
Studia mediaevalia
2024
416 страниц

Для русскоязычного читателя эта книга открывает Эрнста Роберта Курциуса с новой стороны: как критика и литературоведа. В ней собраны очерки более чем за два десятка лет, написанные в совершенно разные периоды (как эстетические, так и политические) и выстроенные здесь «сообразно эпохам и обстоятельствам». Эти тексты были впервые скомпонованы самим автором в 1950 году; книга существенно дополнилась в 1954-м, а после выдержала множество переизданий на языке оригинала. Работа Курциуса, будучи именно книгой, а не просто сборником, интересна своей композицией, отражающей эволюцию личных взглядов и научных предпочтений автора: она открывается изысканными, риторически украшенными размышлениями начала 30-х годов, а завершается узкоспециальным исследованием, написанным через четверть века — теперь уже лапидарным стилем позднего Курциуса. Полюса эти пребывают в удивительном равновесии, что Курциус и стремился показать своей книгой: «стадии» в его критической и филологической деятельности не знают разрывов и, при всем своем разнообразии, одинаково зависят от принципов всеевропейского единства, ставших для Курциуса главным тематическим ориентиром. Соответственно, «Критические эссе» вполне можно рассматривать как хрестоматию по генеалогии идей; особенно интересны в этом смысле парные статьи об одних и тех же авторах (об Элиоте, например, и об Ортеге), написанные с промежутком в несколько десятков лет. Что касается внутреннего содержания очерков, то здесь мы имеем дело с произведениями во многом уникальными: одна часть работ построена на неповторимом опыте личных знакомств с писателями (таковы эссе о Георге, о Дю Босе), другая часть отличается спецификой отправных точек, позволяющих Курциусу подступать к неожиданным и выразительным обобщениям (таков ряд работ о мировоззрении Гёте). О некоторых авторах (особо здесь можно выделить Джойса) Курциус писал первым в Германии, так что отдельным его очеркам задана ответственная роль глобальных введений. Историческая ценность этих сведений, толкований и размышлений исключительно велика, и с годами она только возрастает. В литературоведческом плане «Критические эссе по европейской литературе», произведение одного из самых внимательных читателей XX века, и вовсе можно считать своего рода памятником, творческим и научным. На русском языке книга представлена впервые и в наиболее полном ее варианте, что позволит читателю всесторонне оценить этот самобытный труд немецкого ученого, ставшего «современником и толкователем» целого ряда выдающихся мастеров слова.

На канале издательства в Youtube и rutube Вы можете послушать рассказ Д.С. Количигина - переводчика Э.Р. Курциуса об этой книге.

Изданіе содержитъ оригинальный нѣмецкій текстъ и новый полный русскій переводъ «Западно-восточнаго дивана» — книги поздней лирики Іоганна Вольфганга Гёте, гдѣ — говоря словами Генриха Гейне — «упоительнѣйшая радость бытія выражена стихами столь счастливыми и воздушными, столь утончёнными, столь благоуханными, что задаёшься вопросомъ: какъ на нѣмецкомъ языкѣ вообще возможно подобное?».

На канале издательства в Youtube и rutube Вы можете послушать рассказ об этой книге переводчика книги А.Ю. Кокотова.

Пашин Арт
2024
564 страниц

Начав читать этот роман, отрваться от него уже невозможно. Захватывающий и непредсказуемый сюжет детективного жанра держит в напряжении до последних страниц. Любовная лирика, непреодолимая страсть, психология отношений, встречи, разлуки, мгновения счастья, драматические повороты судьбы увлекают в водоворот сильных чувств. Повествование переносит нас в Москву, Лондона, Киев, другие города и поселки прошлых времён. Из памяти живописно и зримо всплывают картины былого, вызывая понятную ностальгию. Действие развивается в верхних кругах большого бизнеса, сплетенного со спецслужба и политикой. Деньги и власть, но вместе с тем, неизбежно, и риск создают в этих кругах особую атмосферу: раскованную, но одновременно накалённую. Поэтому, несмотря на витающий в этой среде богемный флёр, действия героев романа расчетливы, умны и точны, неожиданны и опасны, а намерения неоднозначны. Правда, карты путает страсть... Деньги, нажива - вот настоящая страсть людей этого круга, как скептически думают многие. Вовсе нет... Основан роман на реальных событиях, на судьбах реальных людей, поэтому за ним стоит целая жизнь - как последние дни золотой осени, уходящая в прошлое жизнь...

Альбрехт М.,сост.: М. фон Альбрехт, Е. С. Фёдорова, В. А. Альбрехт
2024
592 страниц

Автор воспоминаний, написанных на русском языке и — в первую очередь — для русского читателя: Михаэль фон Альбрехт, крупный европейский учёный, доктор филологических наук, профессор Гейдельбергского университета (Германия), почётный доктор университета в Салониках (Греция), действительный член Международной академии изучения ла- тинского языка (Academia Latinitati fovendae). Сын выходца из России, русско-немецкого композитора Георга фон Альбрехта (1891–1976), племянник писателя Серебряного века Михаила Давидовича Альбрехта, (псевдоним Мищенко-Атэ, 1880–1920). Благодаря усилиям Михаэля фон Альбрехта творчество отца и дяди ныне возвращается в Россию. История частной жизни, органично сочетающая сюжеты внешних событий и художественно переданных — избегая дидактической прямолинейности — этических и эстетических предпочтений автора, интересна и самоценна в силу многосторонней и яркой одарённости Михаэля фон Альбрехта. Важен и общественный резонанс, который вызывает личность учёного и писателя у западных и российских антиковедов. Воспоминания — редкий культурологический источник, поднимающий острые проблемы XX века: культурного билингвизма, взаимодействия культур в жизни российских диаспор за рубежом, мировоззрения и судеб потомков русских эмигрантов. Михаэль фон Альбрехт представляет собой уникальный гармоничный фено- мен человека, равно обладающего сокровищницами русской и германской культур. Книга даёт широкую панораму филологических научных событий и научного обихода стран Западной Европы, представляя интерес для широкого читателя, для филологов, музыковедов, культурологов, историков развития научной мысли и гуманитарных знаний.

Моркина Ю. С.
2024
168 страниц

«Лезвие» — это любовь... или сама жизнь. Нехарактерная для Юлии Моркиной тема поднимается в новой книге стихотворений. Взаимосвязанность чувств и мыслей проходит через всю книгу. Размышления о бытии на этой Земле, о любящем бытии, вернее, как и все стихотворения этого поэта, о бытии вообще, которое — жизнь человека.